Ага, оно самое.


:-D

Комментарии
06.08.2006 в 14:07

Не то чтобы я люблю говорить... Просто молчать не люблю... :)
Ну ты и перевела б заодно... Что б мы тоже посмеялись :)
06.08.2006 в 18:42

Ага, оно самое.
-черт, а что это такое опасное мы перевозим?

-последний диск Лары Фабиан.

-блин, мне б за такое премию затребовать.
06.08.2006 в 21:59

Tout ne rime а rien quand on n'a mеme plus peur
Almiro

:laugh: :lol: :rotate: Cкорей бы довезли что ли! :rotate:
08.08.2006 в 18:57

а в чем шутка, можно уточнить? :)
08.08.2006 в 20:30

Ага, оно самое.
типа, Ларин диск - нечто опасное, что нужно перевозить таким вот образом. очевидно, специфический французский юмор :-D
08.08.2006 в 21:10

Tout ne rime а rien quand on n'a mеme plus peur
Все Ларины диски как вирус или что-то радиоактивное )) Откроешь и ничего тебе не поможет ))
09.08.2006 в 11:17

очень специфический :)
10.08.2006 в 17:36

No one can hold the hands of time...
Ооо, если в yahoo.com ввести запрос "lara fabian" и глянуть картинки, то можно много чего найти. Юмор действительно весьма специфический (ну, вот, например: http://tatas.tripod.com/old/lara.html )
10.08.2006 в 22:36

Tout ne rime а rien quand on n'a mеme plus peur
Bambina

Какой ужас :laugh: )))))
10.08.2006 в 23:21

Ага, оно самое.
Bambina надеюсь, транслейт утаил от тебя смысл написанного. потому что меня хватило на пару строчек, дальше не было сил читать)и даже не просите перевести, язык не поворачивается, гыыыы
10.08.2006 в 23:32

No one can hold the hands of time...
Нескольких знакомых слов на фране и картинок мне вполне хватило для того, чтобы понять, что транслейт даже не стоит и открывать, дабы не портить себе настроение, гы) Оч оригинальная идея: Лара-Селин, прямо Гы с большой буквы))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии